'든'과 '던'의 차이?

  * '-든'은 선택을, '-던'은 과거를 나타냄.  
  

(1) '든/~이든/~든가/~든지'의 예[선택]
   - 사과든 배든 마음대로 먹어라.      
   - 네가 빨간 모자를 사든, 파란 모자를 사든 상관없다

   - 황제가 불쾌하게 생각하든 말든 내 알바 아니다.

   - 공부를 하든가 놀든가 결정해라.
   - 노래를 부르든가 춤을 추든가 네 맘대로 해라.
   - 어디에 살든지 고향을 잊지는 마라.

 

(2) '던/~이던/~던가/~던지'의 예[과거]

    (*문장의 마지막 부분에 쓰이는 경우, 종결어미로 쓰임)
   - 어릴 때 놀던 곳
   - 집이 크던지 작던지 생각이 나지 않아. 
   - 이 옷은 내가 작년에 샀던 옷이다.
   - 이 가방은 언니가 쓰던 가방이다

   - 철수가 많이 아프던가? *
   - 제목만 듣고는 그 영화가 어떤 영화이던가 생각이 안 나네요.

   - 값이 얼마였던지 기억이 안 난다.

 

 

헷갈리면 '고향의 봄' 노래를 기억하셔요!

"나의 살던 고향은 꽃 피는 산골~" → '던'은  '과거'를 가리킨다.

 

 

 

1. 뒤의 '~가(지)'를 생략했을 때 말이 되면 '든'이 맞고

2. '~한가(지)'로 바꿀 수 있다면 '-던가(지)'가 맞는 것입니다.

 

 

제목만 듣고는 그 영화가 어떤 영화이던 생각이 안 나네요. -> 어색

제목만 듣고는 그 영화가 어떤 영화인가 생각이 안 나네요. -> 말이 됨

 

값이 얼마였던 기억이 안 난다. -> 어색

값이 얼마였는지 기억이 안 난다. -> 말이 됨

 

공부를 하든 놀든 결정해라. -> 말이 됨

공부를 하는가 놀는가 결정해라. -> 어색

 

노래를 부르든 춤을 추든 네 맘대로 해라. -> 말이 됨

노래를 부르는가 춤을 추는가 네 맘대로 해라. -> 어색

 

어디에 살든 고향을 잊지는 마라. -> 말이 됨

어디에 사는지 고향을 잊지는 마라. -> 어색

 

[예외] 

철수가 많이 아프던? -> 이 경우 '-던가'는 종결어미이므로 의미가 통하고 어색하지 않습니다.

철수가 많이 아픈가? -> 말이 됨

 

                                                   - <한국어가 있다 1권> 145쪽에서. 일부 수정, 인용. 20070117

 

출처 : http://kkossu.blog.me

+ Recent posts